"Everything in the world is about sex, except sex. Sex is about power." 观影过程中,脑子里一直( zhí)回放这句名言。特别是后( hòu)半句。
说说Harris饰演的实习生( shēng)的形象。很多人觉得这个( gè)形象身上有种魔力,能理( lǐ)解女CEO在众多人中对他的( de)聚焦。
怎么说呢。 他有种不( bù)畏权威、敢于调教人的调( diào)调儿,松弛,会调情,在职场( chǎng)高压环境的反差下就像( xiàng)个小毒品。令人神往,引人( rén)入胜 ☠️
剥茧抽丝,你能看到( dào)类似人物的脉络和框架( jià):
“Good girl.” 这是魅惑性的关键台词( cí),也是题眼。所指代的就是( shì)服从性训练。 他们讲求在( zài)Sex上给以人折磨。先拒绝。勾( gōu)引过来,到嘴边儿了又让( ràng)你不要尝试。让你不解、有( yǒu)被羞辱和被玩儿弄感、憋( biē)得难受。快乐短暂,痛苦更( gèng)多。反观,女主和原配这方( fāng)面的感觉虽然常规,但也( yě)比较健康。既没有冲上云( yún)霄的疯狂快感,也没有低( dī)入谷底的反差失落。某种( zhǒng)意义上,corporate竞争中成功的人( rén)的sex会相对简单些。因为没( méi)那么多精力搞一些测试( shì)和驯服的过程,他们更倾( qīng)向于make smart moves, 直达结果就好。
可能( néng)这就是人们说的,颅内gc是( shì)终极gc。因此前期铺垫极为( wèi)重要。
Harris这一类人,日常的行( xíng)为也是有迹可循的。 烟不( bù)离手🚬 Date上,你盛情打扮,他却( què)休闲至极 还要用你的sweet你( nǐ)的重视去打压你。 这都是( shì)服从性; 而他只有去上班( bān)会高级着装,不断和同僚( liáo)谈笑风生,看上去轻轻松( sōng)松地潇洒 也不见得他有( yǒu)多爱或者尊重他的工作( zuò),是他只爱自己。
影片不算( suàn)是绝对意义上的“爽片”,比( bǐ)如在影片末尾,老deng的白男( nán)凝视依然存在,同时他自( zì)己也没受到任何惩/罚,看( kàn)完有种“不够爽”的感觉。但( dàn)反过头来一想,这也是真( zhēn)实和现实写照的一部分( fēn)。人生中很多的事,也都是( shì)没有结果。
现在影视资源( yuán)和观赏途径那么丰富,观( guān)众的品味都给拔高了。水( shuǐ)涨船高,当今想要获得满( mǎn)堂彩,还是得多些巧思、审( shěn)美、放点儿大本钱才行。
总( zǒng)的来说,在大荧屏上看到( dào)这些R级的场景,还是有一( yī)些诚意和禁忌的快感的( de)。希望未来能在艺术作品( pǐn)上,看到更多惊喜!